За базар (per conversation)

TitleЗа базар (per conversation)
ArtistVitalya ALBATROSS
Album
Release Date2016-12-29
Description?
Lyrics[Текст песни «За базар»]

[Куплет 1]
Предупреждаю всех питерцев и москалей:
Мой район — месторождение пиздюлей
Здесь еще не открыли письменность и колесо
Но за неверный тезис могут открыть лицо
И чтобы проканать за своего
Чтобы какой-нибудь Насон тебя не нагрел
Чтобы ты от нрава «нижней» не опидорел
Тебе положено учить диалект карел
На носу руби, а то зарубят на лице
Смягчай в числительных согласную на конце:
Не «пятьдесят», а «пятьдесять» или «шестьдесять»
Щас будет очень занимательно, ты лучше сядь
К тебе должна такая фишка прилепиться липко:
«Бабочка» по-карельски будет «бабка-липка»
Звучит не очень, но запомни эту дребедень
Употребляй не каждый день, а «в каждый день»
Ходи «потуда» и «посюда», а не «здесь» и «там»
По улице типа Мурманской и другим местам
И если по-карельски «kukko» — это «петух»
То че-то я, братан, на Кукковке как-то не очень
[Припев]
Minä Petroskoil, sinä Petroskoil
Такого не услышишь на Фонтанке и Тверской
Minä Karjalan, sinä Karjalan
В эти места не шел Мамай, не ехал Тамерлан
Minä Petroskoil, sinä Petroskoil
Карельский говор городской петрозаводской
Minä Karjalan, sinä Karjalan
Базар древний будто византийский пуццолан

[Куплет 2]
Этимология названий у нас проста
Три корня в карелятском нейминге, как три кита:
Чтобы твой новый бизнес завтра не погорел, –
Зови его «Онего», «Сампо» или «Карел»
«Онегорыба», «Сампоинтернет», «Карелкредит»
Приедешь — сам увидишь, что Виталя не пиздит
Местным названиям не выйти из тройного плена
Их повторяют будто мантру для Вавилена
Названия же городов у нас, как финский мат, —
«Эссойла-мэссойла, моя твоя не панимат»
Не в каждую дыру доедет твоя Лада Гранта
Не каждое ебало выговорит «Питкяранта»
Тычут в Карелии не пальцами, а пальцами
Прогнал фуфло — тебе «пальца» отрежут «ножницами»
А щас ваще ты охереешь, что так бывает:
Штаны и куртку не снимают, а «раздевают»
Руки и полы не моют, а намывают
Вместо олимпийки — «мастерку» «одевают»
Носят не тапочки, а «сланцы», ну и самый сок:
Вместо сахара карел сыплет в чай «песок»
Не озеро, а «ламба», не курица, а «кура»
Дороги идеальны для триала и паркура
Но мы щас не об этом, тречек по базарной части
Хочешь быть местным — юзай больше деепричастий:
Уехавши с района, вышедши со школы
Второго вырубивши чисто ради прикола
И незагадамши попамши ногами в жир
Коси под местного, расти лексический ранжир
Чтобы в деревне деда не прочухал, что ты лох
Сдвигай почаще ударение на первый слог:
Прóходи, пива с нами пóпей, чисто для души
«одевай рибуши и чеши по алябуши»
Дабы не применять продукцию «Берлин Хеми»
Веди себя попроще в Беломорске и Кеми
В их диалекте есть четыре речевых блока:
Монтажка, нож, кулак и вороное рыло «Глока»
А если ты оставил мусор на лесной поляне, —
В тебе оставят пару «финок» местные селяне
Ты без нужды нагнул березу — я тебя нагну
Волыной подмигну, попрешь как антилопа гну!
Короче, ну, давайте к нам в гости, я встречаю
Побывав тут, вы охуеете, я отвечаю!
Насытится любая любопытная Варвара
Нюхнув шаманского отвара, на Воттоваара
Сиг рулит, Вяйнемейнен правит балом
Если тебе что-то не нравится — на ноль ебало!
Ваше нытье подобно камню в свой же огород
Республика живет так, как живет народ
Пока наш дом – это граница до дверей квартир
Остальное будет как общественный сортир
Устал по вечерам от грязи отмывать ботфорты, —
Открой дверь, выйди из зоны комфорта
You might also like[Припев]
Minä Petroskoil, sinä Petroskoil
Такого не услышишь на Фонтанке и Тверской
Minä Karjalan, sinä Karjalan
В эти места не шел Мамай, не ехал Тамерлан
Minä Petroskoil, sinä Petroskoil
Карельский говор городской петрозаводской
Minä Karjalan, sinä Karjalan
Не уважаешь наш клан — щемись, баклан!