Подношение Интересному Времени (Offerings for Interesting Times)

NameПодношение Интересному Времени (Offerings for Interesting Times)
SongsМасон Лёва (Mason Lyova)
Homo Homini Lupus Est
Ворожба (Divination)
Вино из песка (Sand wine)
Слово Паисия Пчельника (Word from Paisios Apiary)
Моей звезде (To my star)
Ода критику (Ode to the Critic OFIT)
Гость (Guest)
Великий Змей (Great Serpent)
То, что я должен сказать (What I Have to Say)
Из Тамбова с Любовью (From Tambov with Love)
Обида (Resetment)
Псалом (Psalm)
Сын плотника (Carpenter’s son)
Истребитель (Fighter)
Никто из Нас (None of Us)
Серебро Господа Моего (The Silver of my Lord)
Сякухачи (Shakuhachi OFIT)
На ржавом ветру (In Rusty Wind OFIT)
Я не я (I am not myself)
Даже не думай об этом (Don’t even think about it)
Как нам вернуться домой (How do we get home)
День первый (The first day)
Я хотел петь (I wanted to sing)
Мне хотелось бы видеть тебя (I’d like to see you)
С той стороны зеркального стекла (From the оther side of the mirror)
Песня N2 (Song N2)
Географическая (Geographic Song)
Синее небо, белые облака (Blue sky, white clouds)
Шары из хрусталя (Balls made of crystal)
Чёрный Брахман (Black Brahman)
Встань у реки (Stand by the river)
Конец Прекрасной Эпохи (Finita la Tragedia) (The end of the Belle Époque)
Центр циклона (The cyclone center)
Платан (Sycamore)
Дубровский (Dubrovsky)
Та, которую я люблю (The one I love)
Девушки танцуют одни (Girls Dance Alone)
Письма с границы между светом и тенью (Letters from the border)
Современная Песня (Не Выходи За Дверь) (Don’t go out the door)
Сокол (Falcon)
Новая Песня о Родине (New Motherland song)
Замок (Castle)
Что нам делать с пьяным матросом? (What shall we do with a drunken sailor?)
Странный вопрос (Strange question)
Дядюшка Томпсон (Uncle Thompson)
Болота Невы (Swamps of Neva OFIT)
Искусство быть смирным (The art of being humble)
Стерегущий баржу (Guarding the barge)
Девушка с веслом (Girl with an oar)
Почему не падает небо (Why the sky doesn’t fall)
Науки юношей (Sciences of Youth)
Два поезда (Two Trains)
Юрьев День (Yuryev Day)
Бригадир (Brigadier)
Орёл, телец и лев (Eagle, Taurus and Lion)
Сутра ледоруба (Sutra of Ice Axe)
Блюз Свиньи в Ушах (Blues of pig in the ears)
Дорога 21 (Road 21)
Песня для нового быта (A song for a new life)
По дороге в Дамаск (On the way to Damascus OFIT)
Весть с Елисейских Полей (News from the Champs Elysees)
Мой Ясный Свет (My Bright Light OFIT)
Масала Доса (Masala Dosa OFIT)
Апокриф (Apocrypha)
Прикуривает от пустоты (Lights a Cigarette from Emptiness OFIT)
Джунгли (Jungle)
Блюз простого человека (Blues of an ordinary man)
Хиханьки да Хаханьки (Laughter OFIT)
Три сестры (Three Sisters)
Текила, Виски и Джин (Tequila, Whiskey and Gin)
Инцидент в Настасьино (Incident in Nastasyino)
В подобную ночь (On a night like this)
Губернатор (Governor OFIT)
Иванов (Ivanov)
Моя Альтернатива (My alternative)
Учение — Свет (Learning is light)
Дерево (Tree)
Из хрустального захолустья (From Crystal Remoteness)
Зачем? (Слова Джорджа) (Why?) (George’s words)
Стучаться в двери травы (To Knock at the Doors of Grass)
Я не хотел бы быть тобой в тот день (I wouldn’t want to be you that day)
Лошадь белая (White horse)
Они назовут это блюз (They will name this Blues)
Чай (Tea)
Орёл, телец и лев 2 (Eagle, Taurus and Lion 2)
Звёздочка (Starlet)
Аригато (Arigato)
Анютины глазки и божьи коровки (Pansies and Ladybugs)
Дарья Дарья (Darya Darya OFIT)
Навигатор (Navigator)
Garçon N°2
Укравший Дождь (Stolen the rain)
Когда Пройдёт Боль (When the pain passes)
Булат Окуджава. Примета (Omen)